Witam, potrzebuję pomocy w przetłumaczeniu kilku krótkich zapisów z niemieckiego (raczej staroniemiecki)...chyba ;-) Cało¶ć nie zajmuje nawet 2/3 strony A4. Oczywi¶cie nie trzeba tłumaczyć nazw geograficznych czy nazwisk. Pod spodem daję próbkę tekstu. Je¶li kto¶ by się podj±ł proszę o kontakt mailowy lub GG 125255 oraz podanie ceny. Materiały pilnie potrzebne do doktoratu. Pozdrawiam
przykładowy tekst: Friedrich II., Herzog von Liegnitz, verleiht unter Berufung auf das ihm von K.Wladyslaw (am. 6. August 1505) gewährte Bergbauprivileg), das K.Ludwig und K.Ferdinand ihm bestätigt), den Gebr. Geogr und Franz Schweinichen von Kolbnitz fĂĽr das auf ihren ErbgrĂĽnden Kolbnitzund RatschĂĽtz entstandene Bergwerk ‼ausserhalb unser darlog und unkost‶ 1/3 ‼an allerlei ertzt und metall etc.‶
zanotowane.pldoc.pisz.plpdf.pisz.plrebeccafierce.htw.pl
|